メールで伝える愛の形
たとえば、メールを使って告白して、
うまくいったというカップルがいたとします。
答えにくい質問かもしれませんが、
このようなカップルについて、
あなたならどのような印象を持ちますか?
ロマンチストな方であれば、
そういう大事なことはメールではぐらかさずに
口で言ってよと起こるかもしれません。
また、恥ずかしがり屋の方であれば、
面と向かって言いにくいことでも
メールの文章が代弁してくれるので、
肩の荷が下りるように感じるかもしれません。
コミュニケーションの手段
あくまでそれは、人それぞれです。
ただ、出会い系サイトや神待ちを利用している限り、
コミュニケーションの手段そのものが
メールだけに限定されてしまうという事は
どうしても仕方がないことでもあります。
そもそも、電子メールというシステムがあったからこそ、
出会い系サイトというものが、これほどまで多くの人に注目され、
活用される出会いのツールとなったのです。
そういった意味では、電子メールというシステムには感謝しないといけませんね。
相手にメールでメッセージを伝えるときのさじ加減は、
とにかく相手に合わせること。
相手がメールでのメッセージを望んでいる人であれば
そうすればいいし、そうでなければ直接伝えればいいのです。
翻訳
예를 들면, 메일을 사용해서 고백하고, 잘 되었다고 하는 커플이 있었다로 합니다.
대답하기 어려운 질문일지도 모르겠습니다만, 이러한 커플에 대해서, 당신이라면 어떤 인상을 가집니까?
로맨티스트한 분이라면, 그러한 중요한 것은 메일로 따돌리지 않고 입으로 말해라고 일어날지도 모르겠습니다.
또, 부끄럼을 잘 타는 사람쪽이라면, 마주 향해서 말하기 어려운 것이라도 메일의 문장이 대변해 주므로, 짐을 덜게 느낄지도 모르겠습니다.
커뮤니케이션의 수단
어디까지나 그것은, 사람 각각입니다.
단지, 만남계 사이트나 신 기다려 을 이용하고 있는 한, 커뮤니케이션의 수단 바로 그것이 메일만큼 한정되어버린다라고 하는 것은 무슨 일이 있어도 어쩔 수가 없는 것입니다.
도대체, 전자 메일이라고 하는 시스템이 있었으니가, 만남계 사이트라고 하는 것이, 이 정도까지 많은 사람에게 주목받아, 활용되는 만남의 툴이 된 것입니다.
그러한 의미에서는, 전자 메일이라고 하는 시스템에는 감사하지 않으면 안되네요.
상대에게 메일로 메시지를 알릴 때의 손 짐작은, 어쨌든 상대에게 맞추는 것.
상대가 메일로의 메시지를 바라고 있는 사람이라면 그렇게 하면 좋고, 그렇지 않으면 직접 전하면 좋습니다.
2011年10月3日
